送朱大人入秦全诗是什么 (送朱大人入秦)

2023-08-30 9:12:03 体育知识 admin

送朱大人入秦全诗是什么?

1、《送朱大入秦》是唐代诗人孟浩然创作的一首五言绝句,全诗原文如下:游人五陵去,宝剑值千金。分手脱相赠,平生一片心。白话文意思是:游人朱大你要到长安去,我有宝剑可值千金。

千家诗《送朱大入秦》译文与注释

游人武陵去,宝剑值千金。分手脱相赠,平生一片心。译文 朱大你要到长安去,我有宝剑可值千金。现在我就把这宝剑解下来送给你,以表示我今生对你的友情。注释 朱大:孟浩然的好友。

游人朱大要到长安去,分手时,我将价值千金的宝剑相赠送,用以表达我平素对朋友的一片真心。

《送朱大入秦》是唐代诗人孟浩然创作的一首五言绝句,全诗原文如下:游人五陵去,宝剑值千金。分手脱相赠,平生一片心。白话文意思是:游人朱大你要到长安去,我有宝剑可值千金。

译文:朱大你要到长安去,我有宝剑可值千金。现在我就把这宝剑解下来送给你,以表示我今生对你的友情。原文:送朱大入秦 孟浩然 〔唐代〕游人五陵去,宝剑值千金。分手脱相赠,平生一片心。

送朱大人入秦全诗

《送朱大入秦》是唐代诗人孟浩然创作的一首五言绝句,全诗原文如下:游人五陵去,宝剑值千金。分手脱相赠,平生一片心。白话文意思是:游人朱大你要到长安去,我有宝剑可值千金。

游人武陵去,宝剑值千金。分手脱相赠,平生一片心。译文 朱大你要到长安去,我有宝剑可值千金。现在我就把这宝剑解下来送给你,以表示我今生对你的友情。注释 朱大:孟浩然的好友。

《送朱大入秦》【作者】孟浩然【朝代】唐。游人五陵去,宝剑值千金。分手脱相赠,平生一片心。译文:朱大你要到长安去,我有宝剑可值千金。现在我就把这宝剑解下来送给你,以表示我今生对你的友情。

译文:朱大你要到长安去,我有宝剑可值千金。现在我就把这宝剑解下来送给你,以表示我今生对你的友情。原文:送朱大入秦 孟浩然 〔唐代〕游人五陵去,宝剑值千金。分手脱相赠,平生一片心。

《送朱大入秦》诗句的意思是:朱大你要到长安去,我有宝剑可值千金。现在我就把这宝剑解下来送给你,以表示我今生对你的友情。【诗词原文】《送朱大入秦》——唐·孟浩然 游人五陵去,宝剑值千金。

送朱大入秦 唐孟浩然 游人五陵去,宝剑直千金。分手脱相赠,平生一片心。呵呵,这是孟浩然的作品,意思其实比较浅显。这首诗歌真正可贵的地方是朋友之间的情谊和作为朋友在分别时候的慷慨和豁达。

《送朱大人入秦》全诗及翻译是什么?

译文:朱大你要到长安去,我有宝剑可值千金。现在我就把这宝剑解下来送给你,以表示我今生对你的友情。原文:送朱大入秦 孟浩然 〔唐代〕游人五陵去,宝剑值千金。分手脱相赠,平生一片心。

《送朱大入秦》是唐代诗人孟浩然创作的一首五言绝句,全诗原文如下:游人五陵去,宝剑值千金。分手脱相赠,平生一片心。白话文意思是:游人朱大你要到长安去,我有宝剑可值千金。

送朱大入秦 【作者】孟浩然 【朝代】唐 游人五陵去,宝剑值千金。分手脱相赠,平生一片心。译文 朱大你要到长安去,我有宝剑可值千金。

送朱大入秦 年代:【唐】作者:【孟浩然】体裁:【五绝】游人五陵去,宝剑值千金。分手脱相赠,平生一片心。【注释】这是一首送别诗,朱大名去非。首句“游人五陵去”“游人”,强调其浪游者的身份。

你好!《送朱大入秦》应该是孟浩然的诗 游人五陵去,宝剑直千金。分手脱相赠,平生一片心。讲的是有个叫朱大的朋郸锭策瓜匕盖察睡畅精友去长安游玩,临别分手,诗人宝剑相赠,以表心意 如果对你有帮助,望采纳。

《送朱大入秦》

1、《送朱大入秦》是唐代诗人孟浩然创作的一首五言绝句,全诗原文如下:游人五陵去,宝剑值千金。分手脱相赠,平生一片心。白话文意思是:游人朱大你要到长安去,我有宝剑可值千金。

2、游人武陵去,宝剑值千金。分手脱相赠,平生一片心。译文 朱大你要到长安去,我有宝剑可值千金。现在我就把这宝剑解下来送给你,以表示我今生对你的友情。注释 朱大:孟浩然的好友。

3、《送朱大入秦》是唐代诗人孟浩然创作的一首五言绝句。这首诗写解下千金剑赠朱大,既衬托了朱大的豪侠性格和对朱大的期望,也把自己平生创建功业的壮志豪情寄托其中。

4、分手脱相赠,平生一片心。——唐代·孟浩然《送朱大入秦》 送朱大入秦 游人五陵去,宝剑值千金。 分手脱相赠,平生一片心。 送别友情 译文及注释 译文 朱大你要到长安去,我有宝剑可值千金。

5、送朱大入秦 游人武陵去,宝剑直千金。分手脱相赠,平生一片心。【作者简介】孟浩然(参见本书第1页“作者简介”。)【注释】(1)朱大:作者的朋友。(2)五陵:代指长安。(3)直:值。

6、送朱大入秦 [唐]孟浩然 游人五陵去,宝剑值千金。五陵:汉朝五个皇帝的陵墓,此指长安。分手脱相赠,平生一片心。脱:解下。一片心:一片敬友的心意。不过任侠意,写得有神。

孟浩然《送朱大入秦》讲解、赏析

1、朱大你要到长安去,我有宝剑可值千金。现在我就把这宝剑解下来送给你,以表示我今生对你的友情。注释 朱大:孟浩然的好友。秦:指长安:游人:游子或旅客,此诗指的是朱大。

2、浩然性格中也有豪放的一面。唐人王士源在《孟浩然集序》中称他“救患释纷,以立义表”,“交游之中,通脱倾盖,机警无匿”,《新唐书·文艺传》谓其“少好节义,喜振人患难。

3、送朱大入秦 [唐]孟浩然 游人五陵去,宝剑值千金。五陵:汉朝五个皇帝的陵墓,此指长安。分手脱相赠,平生一片心。脱:解下。一片心:一片敬友的心意。不过任侠意,写得有神。

免责声明
           本站所有信息均来自互联网搜集
1.与产品相关信息的真实性准确性均由发布单位及个人负责,
2.拒绝任何人以任何形式在本站发表与中华人民共和国法律相抵触的言论
3.请大家仔细辨认!并不代表本站观点,本站对此不承担任何相关法律责任!
4.如果发现本网站有任何文章侵犯你的权益,请立刻联系本站站长[QQ:775191930],通知给予删除
请先 登录 再评论,若不是会员请先 注册

Fatal error: Allowed memory size of 134217728 bytes exhausted (tried to allocate 66060336 bytes) in /www/wwwroot/nvkuo.com/zb_users/plugin/dyspider/include.php on line 39