1、意思:宋荣子这个人,世上所有的人都称赞他,他并不因此就特别奋勉,世上所有的人都诽谤他,他也并不因此就感到沮丧。他认定了对自己和对外物的分寸,分辨清楚荣辱的界限,就觉得不过如此罢了。
这句的意思是:宋荣子这个人,世上所有的人都称赞他,他并不因此就特别奋勉,世上所有的人都诽谤他,他也并不因此就感到沮丧。
“举世誉之而不加劝,举世非之而不加沮”的意思是说宋荣子不会因为全社会的人称赞他而变得自满,也不会因为被全社会责难而失去信心。【出处】这句话的出处是《庄子·逍遥游》。
意思是,做一件事情,即使全世界都赞美,我也不因此而兴奋,即使全世界都反对,我也不会因此而沮丧。只要做的事情符合道义和良心,干就完了,毁誉不存乎心,别人爱说什么就说什么。愿你成为这样的人。共勉。
原句:且举世而誉之而不加劝,举世而非之而不加沮。翻译:再说全社会的人都称赞宋荣子,他却并不因此而更加奋勉,全社会的人都责难他,他也并不因此而更为沮丧。
1、意思:宋荣子这个人,世上所有的人都称赞他,他并不因此就特别奋勉,世上所有的人都诽谤他,他也并不因此就感到沮丧。他认定了对自己和对外物的分寸,分辨清楚荣辱的界限,就觉得不过如此罢了。
2、“且举世誉之而不加劝,举世非之不加沮,定乎内外之分,辩乎荣辱之境”这句话的意思是:再说全社会的人都称赞宋荣子,他却并不因此而更加奋勉,全社会的人都责难他,他也并不因此而更为沮丧。
3、出自:【逍遥游】原文片段:故夫知效一官,行比一乡,德合一君,而征一国者,其自视也亦若此矣。而宋荣子犹然笑之。且举世誉之而不加劝,举世非之而不加沮,定乎内外之分,辩乎荣辱之境,斯已矣。
4、原句:且举世而誉之而不加劝,举世而非之而不加沮,定乎内外之分,辩乎荣辱之境,斯已矣。翻译:再说全社会的人都称赞宋荣子,他却并不因此而更加奋勉,全社会的人都责难他,他也并不因此而更为沮丧。
5、出自庄子《逍遥游》,译文如下:宋荣子这个人,世上所有的人都称赞他,他并不因此就特别奋勉,世上所有的人都诽谤他,他也并不因此就感到沮丧。他认定了对自己和对外物的分寸,分辨清楚荣辱的界限,就觉得不过如此罢了。
6、整个世界都夸赞他却不感到奋勉,整个世界都非议他却不感到沮丧。他能认定内我和外物的分际,辨别光荣和耻辱的界限。就这样罢了。