问题三:客服热线怎么用英文翻译 service hotline 问题四:客服电话用英文名怎么翻译 客服电话 Customer service phone Call our customer-service staff toll-free.免费拨打我们的客服电话。
1、全国统一客服热线 National service hotline 、外箱尺寸carton size 相信老外贸吧!助人为乐大丈夫,有问不采非君子。
2、(中国电信新号段)。400电话是专为企事业单位设计的全国范围内号码统一的虚拟电话总机,所有拨往400总机号码的来电均被转接至预先设定的固定电话、手机或呼叫中心专线上。400电话总机只负责处理呼入的电话,不能外拨。
3、unify虽然厂‘统一’的意思、但是在你这句话里用unify不好表达。
4、客服的英文是 customer service。
5、消费者投诉热线。170:通信话费查询,189:通信业务咨询电话,180:通信服务质量投诉电话。
6、全国的英语是nationwide。读音:英 [nenwad],美 [nenwad]。nationwide adj. 全国范围的;全国性的;adv. 在全国。
hotline 英音 [ htlain ] ; 美音 [ htlain ]热线的意思。
这是一句美国流行的谚语。All work and no play makes Jack a dull boy; all play and no work makes Jack a mere boy.〖Hotline〗只工作,不玩耍,聪明孩子要变傻;尽玩耍,不学习,聪明孩子没出息。
Patience, time, and money overcome everything.〖Hotline〗耐心,时间和金钱可以征服一切。Pay somebody back in his own coin.〖Hotline〗一报还一报。
1、cc指妹子的意思,又指气质,行为,装扮女性化的男生。类似的网络用语缩写有:FB指的是腐败。MF指的是麻烦。PF指的是佩服。PP指的是屁屁。NB指的是牛逼。JS指的是奸商。RPWT指的是人品问题。BS指的是鄙视。
2、CC和cm单位什么区别 .=cubic centimeter 意思是立方厘米,是体积单位; 1=1立方厘米 Can he和He can的区别是什么 1 这个东西不会单独出现,不要把句子单拿出来理解。
3、CC是容积单位,1CC=1ml(毫升)=1cm(立方厘米)。
4、cc是容量计量单位,cc是英文cubic centimeter(s)的缩写形式,意思是“立方厘米”。1立方厘米的容量相当于一个长、宽、高都等于1厘米的立方体的体积。ml是容量计量单位,ml是英文milliliter(s)的缩写形式,意思是“毫升”。
5、CC即cubic centimeter,也就是立方厘米。1CC等于1ml。立方厘米,容量计量单位,符号为cm或cc。1立方厘米的容量相当于一个长、宽、高都等于1厘米的立方体的体积。
6、错过了,就是错过了,没有什么对错,或许,爱情中所谓的对错,都只是缘分在作祟吧。又或许,一切的一切,只不过就是老天设的陷阱吧。错过了,就不要再去想它了,越是遗憾,越是无法自拔,我就是个*的例子。
1、Customer service hotline:客服热线。例如:If you have any questions, please call our customer service hotline.(如果您有任何问题,请拨打我们的客服热线。)Customer service center:客服中心。
2、中文虽说是“客户专线”,但英文习惯用:Customer Service Number 或 Customer Service然后直接加上电话号码。
3、客服的英文是 customer service。
4、Customer Service就是客服的意思。但是这里的“客服”指代的不是客服人员,而是一种Service服务。
5、客服人员用英语表示为:customer service personnel 其中customer的英式读音为[kstm(r)] 美式读音为[kstm] ,意思有:顾客,客户;主顾;。