1、解释:斜阳里我独自一人倚着西楼,眺望远方。远方的群山恰好正对窗上帘钩。从前的那个人不知道如今在哪里?唯有碧波绿水依旧向东方流去。斜阳独倚西楼,遥山恰对帘钩。人面不知何处,绿波依旧东流。
1、“去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。” 的意思——去年的这个时候,我从这扇门里望去,只见那美丽的脸庞和桃花彼此相互映衬的绯红。
2、人面不知何去,桃花依旧笑春风出自唐代诗人崔护的诗作《题都城南庄》,全诗为:去年今日此门中,人面桃花相映红。人面不知何处去,桃花依旧笑春风。
3、夜阑卧听风吹雨,铁马是你,冰河也是你 醉后不知天在水,清梦是我,星河则是你。二十四桥明月夜,玉人是你,吹箫也是你。尘世难逢开口笑,菊花是你,满头也是你。
4、人面不知何处去,桃花依旧笑春风。译文如下:去年冬天,就在这扇门里,姑娘脸庞,相映鲜艳桃花。今日再来此地,姑娘不知去向何处,只有桃花依旧,含笑怒放春风之中。句注释 ⑴都:国都,指唐朝京城长安。
5、意思是时隔一年的今天,故地重游,那含羞的面庞不知道去了哪里,只有满树桃花依然是旧样,笑对着盛开在这和煦春风中。这句诗出自唐代诗人崔护《题都城南庄》。原文:去年今日此门中,人面桃花相映红。
6、意思是,如今再来这个地方,当初那个对着桃花笑,令我心动的姑娘不知道去了哪里,只剩下桃花开的依旧那么烂漫。
译文:去年的今天,就在这长安南庄的一户人家门口,我看见那美丽的面庞和盛开的桃花互相映衬,显得分外绯红。
译文:去年春天,就在这扇门里,姑娘脸庞,相映鲜艳桃花。今日再来此地,姑娘不知去向何处,只有桃花依旧,含笑怒放春风之中。
“人面不知何处去,桃花依旧笑春风”的意思是今日再来此地,姑娘不知去向何处,只有桃花依旧,含笑怒放春风之中。这句诗出自于唐代崔护创作的《题都城南庄》,这首诗的全文是:去年今日此门中,人面桃花相映红。
1、因为是在回忆中写已经失去的美好事物,所以回忆便特别珍贵、美好,充满感情,这才有“人面桃花相映红”的传神描绘;正因为有那样美好的记忆,才特别感到失去美好事物的怅惘,因而有“人面不知何处去,桃花依旧笑春风”的感慨。
2、解释:斜阳里我独自一人倚着西楼,眺望远方。远方的群山恰好正对窗上帘钩。从前的那个人不知道如今在哪里?唯有碧波绿水依旧向东方流去。斜阳独倚西楼,遥山恰对帘钩。人面不知何处,绿波依旧东流。
3、“人面不知何处,绿波依旧东流”出自晏殊的诗《清平乐》 是诗的结尾两句,意思是:“绿水,或曾映照过如花的人面,如今,流水依然在眼,而人面不知何处,唯有相思之情,跟随流水,悠悠东去而已。
4、意思是今日再来此地,姑娘不知去向何处,只有桃花依旧,含笑怒放春风之中。出自《题都城南庄》,是唐代诗人崔护的作品,载于《全唐诗》卷三百六十八。
5、人面不知何处去是物是人非的意思。人面是指当初看到的人,不知何处去是不知道去了哪里,所以,人面不知何处去是当年看到的那个人,不知道去了哪里,也就是物是人非。