这句话的意思是:“难道我希望你治理经典成为博士吗?我希望你能有办法辅佐我(昭公)。”这句话是昭公对他的大臣表达了一种期望,希望大臣能够有实际行动来辅助他治理国家,而不仅仅是擅长学术或者治经典。
1、但当涉猎,见往事耳翻译:我只是让你粗略地阅读,了解历史罢了。
2、初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。
3、(孙权说):“我难道是想要你钻研经史典籍而成为学问渊博的学者吗?只是应当广泛地学习知识而不必去深钻精通罢了。
4、译文:只应当粗略地阅读,了解以往的事情罢了。选自《孙权劝学》,北宋史学家、政治家司马光主持编纂的一部编年体通史《资治通鉴》。原文如下:权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。
古义:作、当、成为的意思;今义:治疗、治愈。出处:《孙权劝学》是北宋史学家、政治家司马光所作。原文节选:初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。
古义:推辞。(蒙辞以军中多务)今义:告别,不接受,解雇。治:古义:研究。(孤岂欲卿治经为博士邪)今义:治理。及:古义:等到。(及鲁肃过寻阳)今义:以及。过:古义:到。(及鲁肃过寻阳)今义:经过。
今义:有管理、惩办、医疗等意思。还可作姓氏。古义:研究。
此句出自:资治通鉴 《孙权劝学》:初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。 卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。
1、”肃遂(suì多音字)拜蒙母,结友而别。孙权劝学翻译 当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权管事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多来推托。
2、”肃遂拜蒙母,结友而别。译文:起初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管政事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多的理由来推托。
3、”肃遂(suì多音字)拜蒙母,结友而别。孙权劝学 译文 当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权掌管政事,不可以不学习!”吕蒙用军中事务繁多的理由来推托。
1、(孙权说):“我难道是想要你钻研经史典籍而成为学问渊博的学者吗?只是应当广泛地学习知识而不必去深钻精通罢了。
2、但当涉猎,见往事耳翻译:我只是让你粗略地阅读,了解历史罢了。
3、初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。
4、“孤岂欲卿治经为博士邪?但当涉猎,见往事耳”的意思是:“我难道是想要你研究儒家经典当博士吗?! 只是应当粗略地阅读,了解历史罢了。
5、权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。
1、“孤岂欲卿治经为博士邪”出自宋·司马光的《孙权劝学》。
2、这句话的意思是:“难道我希望你治理经典成为博士吗?我希望你能有办法辅佐我(昭公)。”这句话是昭公对他的大臣表达了一种期望,希望大臣能够有实际行动来辅助他治理国家,而不仅仅是擅长学术或者治经典。
3、“孤岂欲卿治经为博士邪?”意思是我难道想要你研究经书成为博士吗?出处:此句出自《孙权劝学》。作者:司马光(1019年11月17日-1086年10月11日),字君实,号迂叟。汉族。
4、出自宋代司马光的《孙权劝学》原文初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪!但当涉猎,见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。
5、(孙权说):“我难道是想要你钻研经史典籍而成为学问渊博的学者吗?只是应当广泛地学习知识而不必去深钻精通罢了。
6、孤岂欲卿治经为博士邪,但当涉猎,见往事耳的意思是:孙权说:“我难道是想要你钻研经史典籍而成为学问渊博的学者吗?只是应当广泛地学习知识而不必去深钻精通罢了。”因该是这个意思相信我吧。